フランス語翻訳を依頼する際のポイント
このページでは、翻訳サービス会社へフランス語の翻訳を依頼する際に注意しておくべき点や、高品質なフランス語翻訳を叶えてくれる業者を見つけるため比較検討する際のチェックポイントなどをまとめて解説しています。
フランス語翻訳依頼時に確認したいポイント
対象地域の表現に対応できる
フランス語と言っても地域によって発音や表現方法は少しずつ異なります。その地域に合った表現でなければ思いが伝わらないこともあるでしょう。翻訳を依頼する際の重要なポイントとして、対象地域特有の表現に対応できるかが重要です。
例えばカナダのケベック州はフランス人の入植があったため、公用語としてフランス語が使われていますが、ケベック州のフランス語とフランスのフランス語では発音にも表現にも違いがあります。フランス語を公用語とする地域は複数あるので、どの地域のフランス語へ翻訳したいのかまで考えて依頼するようにしましょう。
フランス語ネイティブの翻訳者
「フランス語ができる」=「ネイティブレベルのフランス語ができる」とは言い切れません。翻訳したものがネイティブチェックされずに納品された場合、実際には使われていない表現のフランス語に仕上がっている可能性も。翻訳サービス会社の中には、ネイティブチェックを別料金としているケースもあるので、ホームページで見積もりを依頼し、通常プランでネイティブチェックを行っているか確認してみてください。もしネイティブチェックの情報が記載されていない場合は、担当者への確認が必要です。
スタッフの対応
翻訳スキルに限らず、スタッフの対応力はサービス会社を選ぶ上で欠かせないポイントです。電話・メールなどで対応しているスタッフは、実際に翻訳をしている方ではないかもしれません。顧客のニーズを確認した上で的確に翻訳者を選定する、トータルコーディネート担当スタッフの可能性もあります。もしスタッフの対応がイマイチであれば、依頼の意図が翻訳者に伝わらずニーズに合っていない仕上がりになることも。まずは対応してくれるスタッフが、信頼できるかどうかをチェックしましょう。
取扱分野がはっきりしているか
自分が全く触れたことのない分野に関して、論文を書くことは非常に難しいでしょう。翻訳も同じで、翻訳会社の取り扱っている分野が不明な場合は、全く知識のない翻訳者が翻訳する可能性も。文法としては的確であっても、専門用語で誤った解釈をされてしまえば、専門性が損なわれ品質に影響が出てしまうこともあります。そのため取り扱い分野が明確になっている方が、案件に適した対応が期待できるため、品質の高い仕上がりになるでしょう。翻訳サービス会社のホームページなどで取り扱っている分野が紹介されていないか、確認してみてください。
フランス語翻訳を依頼できる会社
クリムゾンジャパン
クリムゾンジャパンは英語翻訳を中心としつつ、フランス語の翻訳に関しても幅広い翻訳サービスを提供している翻訳会社です。一般文書をはじめとして、法務・技術・医薬品・IT・金融・広報といった様々な業界やジャンルのフランス語文書に関して翻訳を行っており、日本語からフランス語への翻訳についてもフランス語を公用語とする地域や国に合わせた翻訳を行っています。
日本語とフランス語の翻訳だけでなく、英語からフランス語への翻訳なども可能です。
料金
- 仏訳(日本語からフランス語):28円/文字~(税込)
- 和訳(フランス語から日本語):38円/ワード~(税込)
- ※最低発注料金あり(1万円)
CCFJ翻訳センター
CCFJ翻訳センター(日物文化協会翻訳事業部)は、在日フランス大使館からもフランス語翻訳の指定業者として認められている翻訳サービス会社であり、フランス語翻訳を主として英語やその他の言語の翻訳などを幅広く行っています。
1968年の創業以来、フランス語の通訳や翻訳サービスを中心に事業を営んできた実績を有しており、論文翻訳や契約書翻訳、一般文書翻訳といったジャンルの違いに対しても原則として一律料金による価格設定をしていることもポイントです。
料金
- 仏訳(日本語からフランス語):19.8円/文字~(税込)
- 和訳(フランス語から日本語):30.8円/ワード~(税込)
- ※最低発注料金あり(7,700円)
- ※文書の用途によって校正料金やリライティング料金(1,650~2,750円)が別途加算
- ※見積は無料
JOHO
JOHOは多言語翻訳を取り扱う翻訳サービス会社であり、フランス語翻訳に関してはネイティブのフランス語話者やフランスの学術機関への留学経験者、フランス語翻訳実績のある専門業界経験者など、それぞれの翻訳者の適性と能力を活かした翻訳サービスが提供されています。
フランス語の翻訳について見積は無料になっており、機密管理にも力を入れているため情報セキュリティに関する安心感を得られやすいことも特徴です。
大量翻訳では割引がある点も見逃せません。
料金
- 仏訳(日本語からフランス語):1,100円~1,980円/100文字(税込)
- 和訳(フランス語から日本語):1,650円~2,420円/100単語(税込)
- ※最低発注料金あり(8,800円)。
- ※翻訳料が税別3万円以上の場合10%~の割引適用制度あり
OCiETe
OCiETeには事前の審査によって翻訳能力や翻訳者としての適性を認められたパートナーが登録されており、クライアントの希望する翻訳案件や文書のジャンルなどに合わせて適切なパートナーをアサインしています。またOCiETeでは全ての翻訳作業をAIなどの自動翻訳でなく、翻訳者の手作業によって行っており、翻訳された文章だけでなく原文についてのチェックまでカバーしている点も特徴です。
翻訳後の成果物については必ず複数のスタッフによるダブルチェックが行われます。
料金
- ショットプラン:都度見積
- 3万文字パック(3万文字の翻訳):513,000円(税不明)
- 5万文字パック(5万文字の翻訳):810,000円(税不明)
- 10万文字パック(10万文字の翻訳):1,440,000円(税不明)
- 10万文字以上の翻訳:都度見積
APEF
APEF(フランス語教育振興協会)は、1986年に財団法人として発足以来35年以上に渡って活動を続けています。フランス語翻訳サービスにおいては、留学やビザ申請に必要な法定翻訳書類だけでなくビジネス文書の翻訳も受け付けており、個人から法人の依頼まで幅広く対応可能です。
また2012年9月からAPEFによる翻訳であればフランス大使館の翻訳査証が不要になっており、スムーズな国際取引や申請に活用できます。
料金
- 仏訳(日本語から仏語):3,300円(税込)〜
- 和訳(仏語から日本語):5,500円(税込)〜
- ※依頼書類や文書によって価格は変動します。
アミット
アミットでは翻訳サービスを多言語で提供しており、日本語とフランス語の翻訳はもちろん、英語とフランス語、さらにその他言語とフランス語における翻訳が可能です。
翻訳ジャンルも幅広く、ビジネス文書をはじめ工業やIT、アニメやゲームといったエンターテインメントまで対応可能です。各分野に精通した翻訳者を揃えることでクオリティの高い成果物を提供。公式サイトによればリピーター率は90%以上を誇るようです。
料金
- 仏訳(日本語から仏語):文字単価12円~
- 和訳(仏語から日本語):ワード単価20円~
- ※最低依頼料金11,000円(税込)。
フランス語翻訳
「フランス語翻訳」は、個人の翻訳依頼からビジネス文書の翻訳まで幅広く対応可能です。多段階の品質チェック体制と海外在住のネイティブ仏語話者との連携により、クオリティの高い成果物を納品。翻訳だけでなく、フランス文の添削・校正といったサービスも提供しています。
また日本人だけでなく大勢の外国人翻訳スタッフが所属しており、フランス語話者の社内派遣といった人材サービスにも対応していることも特徴です。
料金
- 仏訳(日本語から仏語):4,500円/400文字~
- 和訳(仏語から日本語):4,000円/200ワード~
- 多言語-仏語翻訳:6,750円/400文字または200ワード~
インターブックス
インターブックスは、フランス語を含めて50以上の言語の翻訳に対応しています。翻訳スピードに関して「業界最速」を目指しており、夕方に依頼を受けて翌日の午前中に納品するような急ぎの案件でも相談が可能です。4段階のチェック体制をとっており、翻訳のクオリティに対しても高い精度を保っています。
国立西洋美術館(ル・コルビジェ)の世界遺産登録に向けた翻訳や、東京都歴史財団が運営するサイトのフランス語翻訳などの実績があります。
料金
- 仏訳(日本語から仏語):文字単価17円~
- 和訳(仏語から日本語):ワード単価17円~
- ※最低依頼価格は22,000円(税込)。
トヨタすまいるライフ
様々な専門分野で実務経験を持った翻訳者がフランス語翻訳を担当しています。日本語からフランス語・フランス語から日本語だけでなく、英語からフランス語といった翻訳にも柔軟に対応可能です。見積りは無料で、スピーディーに見積り・納期を提示してくれます。品質を保つために校正担当者によるダブルチェック体制を構築。担当コーディネーターが翻訳後の原稿と依頼主の要望がマッチしているか最終チェックしたうえで納品しているので、希望通りの仕上がりになるでしょう。設備マニュアル・基本取引契約書・SDS・技術論文など幅広い翻訳実績もあります。
料金
公式サイトに記載なし
ブレインウッズ
専任の翻訳者が、利用用途や仕上げの希望に沿って翻訳を行います。フランス語圏の文化やマナーなどを把握している熟練のスタッフが入念にリサーチしたうえで、原文が持つ意味を崩すことがないように自然な文面に翻訳。さらにフランス語に精通した日本人校正者と校閲者がダブルチェックを実施しています。アクサンの文字化けを防ぐため、画像化したファイルの納品にも対応可能です。これまでに展示会資料・イベント用チラシ・パンフレット・契約書などの翻訳に携わった実績もあります。
料金
- 和訳(仏語から日本語):1ページ4,000円~(税不明)、原文1ワード20円~
- 仏訳(日本語から仏語):1ページ3,600円~(税不明)、原文1ワード18円~
関西日仏学館
在日フランス大使館の翻訳を行っている機関です。日本語からフランス語・フランス語から日本語の公的な書類の翻訳を担っています。1927年に京都で設立、その後2013年に大阪日仏センター=アリアンス・フランセーズが加わったことによってフランス文化センターとなり、京都・大阪の2拠点で活動しています。翻訳サービスだけでなく、フランス語講座や文化イベント、留学サポートなど幅広いサービスを展開しています。
料金
和訳(仏語から日本語)
- 身分証書・戸籍抄本:5,500円~
- 身分証書・戸籍謄本:7,700円~
- 身分証明書・在留カード:6,600円~
- 運転免許証:6,600円~
- 在学証明書:5,500円~
- 卒業証明書:6,600円~
仏訳(日本語から仏語)
- 戸籍抄本:5,500円~
- 戸籍謄本:11,000円~
- 在学証明書・卒業証明書:6,600円~
- 1単語につき:22円
- 1文字につき:17円
- 最低料金:5,500円
翻訳のサムライ
「外国語と翻訳を通じて日本社会と世界の社会に貢献する」という目的で設立された翻訳会社です。フランス語翻訳の経験豊富なプロフェッショナルが翻訳サービスを行っています。ホームページ制作・ビジネスレター・eメール・パンフレット・観光案内書・マニュアルなど様々な形態のフランス語翻訳に対応。ビジネスシーンの翻訳を得意としています。登記簿謄本や戸籍謄本などの謄本に関しては郵送で返却することも可能です。
料金
- 和訳(仏語から日本語):フランス語1単語あたり24円
- 仏訳(日本語から仏語):日本語1文字あたり18円
フランスネット 翻訳・通訳サービス
フランス語のエキスパート集団が在籍している会社です。翻訳だけでなく通訳やフランス語教室まで日本語とフランス語をつなぐサービスを幅広く展開しています。フランス語翻訳ではメール・手紙などの一般文書からビジネスレターやホームページ、広告文、カタログ、履歴書、映像翻訳など様々な分野のフランス語翻訳に対応。全ての翻訳はネイティブチェックを実施しており、よりナチュラルな仕上がりで品質の高い翻訳ができるよう心がけています。
料金
一般文翻訳・ビジネス翻訳
- フランス語→日本語:1350円~(税不明)
- 日本語→フランス語:1550円~(税不明)
ファンレター翻訳
- 日本語→フランス語:1250円~(税不明)
ヌーベルエコール
在日フランス大使館の指定翻訳会社です。ビザを申請するために必要な書類をはじめ、現地に提出する書類や健康診断書、納税証明証などの翻訳にも対応しています。日本語からフランス語、フランス語から日本語だけでなく、英語からフランス語などの翻訳も可能です。急ぎの方に対しても柔軟に応じており、家族・代理人の方からも気軽に相談に応じてくれます。海外からの依頼もできるなど、柔軟な対応力で翻訳サービスを提供してくれるでしょう。
料金
- 戸籍抄本、戸籍謄本、住民票:4,000円 (1名追加につき+500円)
- 記載事項証明書(婚姻、離婚、出生、死亡など) :8,000円
- 受理証明書:3,000円
- 身分証明書、独身証明書、婚姻要件具備証明書:4,000円
- 残高証明書:4,000円
- 卒業証明書、在学証明書、学位記:3,000円
- 成績証明書:5,000〜円
- 健康診断書:5,000〜円
- 保険加入証明書:4,000〜円
- 母子手帳(ワクチン接種証明):5,000〜円
- 納税証明書(税務署発行):3,000円
- 納税証明書、課税証明書、所得証明書(自治体発行):5,000〜円
- 日仏社会保障協定適用証明書+事業主確認用紙:6,000円
- 源泉徴収票:4,000円
- 運転免許証:4,000円
- 各種免許証(医師、美容師、調理師、栄養士、製菓衛生師など):4,000円
- その他各種証明書:4,000〜円
※料金は税別
翻訳工房くまざわ
フランス語だけでなく、英語・中国語・韓国語など広範囲エリアの多言語翻訳に対応しています。数多くの実績を誇り、大型案件も対応可能です。見積り自体は無料で行い、納期・料金に関しても相談に乗ってくれます。ビジネス文書・技術翻訳・マーケティング・マニュアル・カタログ・契約書・パンフレット・医学論文・文芸など幅広い分野に対応。各専門分野の専門翻訳者と第2翻訳者のベリファイにて翻訳対応が可能です。厳格なガイドラインに準拠したサービスを提供しています。
料金
フランス語→日本語(原文1単語)
- 一般文書・マニュアル :~20円/ワード
- 契約書・医学・特許・他:~25円/ワード
- ミニマムチャージ:3,900円
日本語→フランス語(原文1文字)
- 一般文書・マニュアル:~11円/文字
- 契約書・医学・特許・他:~13円/文字
- ミニマムチャージ:3,900円
Webで翻訳 THE TRANSLATION WORKPLACE(インフォシード)
翻訳を依頼したい人と翻訳をする人をつなぐサービスを提供している会社です。24時間365日翻訳家に仕事の依頼が可能。これまでに500を超える大学や100以上の病院と取引した実績もあります。フランス語翻訳家に直接依頼する体制を構築し、仲介料金がかからないリーズナブルな翻訳料金が特徴です。「選んで翻訳」と「公募で翻訳」の2つのプランを用意しており、公募で翻訳なら翻訳家同士の入札競争が行われることで、さらにコストダウンを図れるでしょう。
料金
日本語→フランス語
- 医学・医療・薬学翻訳:選んで翻訳18~25円 公募で翻訳15~22円
- 法務・契約・特許翻訳:選んで翻訳18~25円 公募で翻訳15~22円
- 産業技術翻訳:選んで翻訳15~18円 公募で翻訳12~15円
- 環境・エネルギー・生物翻訳:選んで翻訳15~18円 公募で翻訳12~15円
- 広報・広告翻訳:選んで翻訳15~18円 公募で翻訳12~15円
- 経済・金融・財務翻訳:選んで翻訳15~18円 公募で翻訳12~15円
- 建築・土木翻訳:選んで翻訳15~18円 公募で翻訳12~15円
- IT・ローカライズ翻訳:選んで翻訳15~18円 公募で翻訳12~15円
- その他(人文・社会・自然科学)翻訳:選んで翻訳15~18円 公募で翻訳12~15円
- 一般文書翻訳:選んで翻訳12~18円 公募で翻訳10~15円
- 個人文書翻訳:選んで翻訳10~20円 公募で翻訳8~14円
フランス語→日本語
- 医学・医療・薬学翻訳:選んで翻訳20~28円 公募で翻訳18~25円
- 法務・契約・特許翻訳:選んで翻訳20~28円 公募で翻訳18~25円
- 産業技術翻訳:選んで翻訳18~23円 公募で翻訳15~20円
- 環境・エネルギー・生物翻訳:選んで翻訳18~23円 公募で翻訳15~20円
- 広報・広告翻訳:選んで翻訳18~23円 公募で翻訳15~20円
- 経済・金融・財務翻訳:選んで翻訳18~23円 公募で翻訳15~20円
- 建築・土木翻訳:選んで翻訳18~23円 公募で翻訳15~20円
- IT・ローカライズ翻訳:選んで翻訳18~23円 公募で翻訳15~20円
- その他(人文・社会・自然科学)翻訳:選んで翻訳18~23円 公募で翻訳15~20円
- 一般文書翻訳:選んで翻訳15~20円 公募で翻訳12~18円
- 個人文書翻訳:選んで翻訳12~18円 公募で翻訳10~16円
AJ-FRANCE
AJ-FRANCEは在日フランス大使館の指定書類に対応するフランス語翻訳会社です。日本語とフランス語の文書に関する翻訳サービスだけでなく、大使館へ提出しなければならない公的書類の翻訳やビザ申請の翻訳サポートなどについても幅広く対応しています。
納期に関しては通常の納期プランに加えて、特急プランと超特急プランの短納期対応プランが用意されており、超特急プランであれば15時までに受付及び料金支払いが確認された書類に関して、翌営業日の翻訳書類の発送を行ってくれることも特徴です。そのため、特急料金と超特急料金といった追加費用がかかるものの、緊急でフランス語の翻訳文書が必要になった際は相談する価値もありそうです。
料金
仏訳(日本語からフランス語)
- 戸籍抄本(記載人数1名):3,500円
- 戸籍謄本(記載人数2名まで):4,000円
*記載人数が3名以上の場合、1名追加毎に1,000円追加 - 改製原戸籍、除籍謄本:都度見積
- 卒業・修了・在学証明書:4,000円
- 成績証明書:9,000円〜
- 住民票(記載人数2名まで):4,000円
*記載人数が3名以上の場合、1名追加毎に1,000円追加 - 残高証明書・送金誓約書:5,000円
- 預金通帳:9,000円〜
- 予防接種証明書(母子手帳: 9,000円
- 出生届記載事項証明書(出生証明書):6,000円
- 独身証明書・身分証明書:4,000円
- 離婚届・婚姻届記載事項証明書:6,000円
- 離婚届・婚姻届受理証明書:4,000円
- 受理証明書:4,000円
- 健康診断書:6,000円
*項目が多い場合は別途料金が発生します - 推薦状:8,000円〜
- 運転免許証:6,000円
- 在留カード:4,000円
- 医師免許証:4,000円
- 在職証明書:4,000円
- 納税証明書:5,000円
- 源泉徴収票:5,000円
- 給与明細:6,000円〜
- 登記簿謄本(全部事項証明書等):都度見積
- 履歴書:8,000円〜
- 動機書:10,000円〜
- 計画書:10,000円〜
- その他の書類:都度見積
- 同一書類2枚目以降の翻訳:2,000円
- 郵送料(日本国内):370円
- 郵送料(フランス宛て書留):1,080円
- 郵送料(フランス宛てEMS):2,450円
- フランスへ送付の場合の手数料:1,000円
- 特急料金:書類1通につき追加料金:3,000円
- 超特急料金:書類1通につき追加料金:5,000円
和訳(フランス語から日本語)
- 都度見積
Language Union
Language Unionは株式会社アクチュアルが提供する多言語翻訳サービスです。フランス語を含めて様々な言語の翻訳に対応しています。翻訳サービスの品質と短納期ニーズへの対応に自信を持っており、見積については無料で、営業時間内であれば申込みから原則1時間以内の返事となっている点も特徴です。
フランス語の翻訳における対応分野は多岐にわたり、分野ごとにネイティブ翻訳者が対応することで翻訳品質を追求しています。また所属の翻訳者には博士号や修士号といった学位の取得者もおり、それぞれの得意分野や専門性を活かした翻訳サービスを提供できることも強みです。その他、納品後6ヶ月間の翻訳内容に関する無償サポートといったアフターサービスもあります。
料金
仏訳(日本語からフランス語)
単価基準:日本語400字
- 一般・ビジネス文書・雑誌・手紙:4,800円~
- IT・電子・電気・機械:5,800円~
- 観光関連・ホテル:5,800円~
- マニュアル・広告・著書:6,000円~
- 社会・人文科学・環境関連:6,000円~
- 金融・経済:6,000円~
- 法律・法務・裁判関連:6,400円~
- 医学・薬学・医療・化学:6,800円~
- フランス語校正:3,500円~
和訳(フランス語から日本語)
単価基準:1ワード
- 一般・ビジネス文書・雑誌・手紙:23円~
- IT・電子・電気・機械:23円~
- 観光関連・ホテル:23円~
- マニュアル・広告・著書:23円~
- 社会・人文科学・環境関連:25円~
- 金融・経済:25円~
- 法律・法務・裁判関連:28円~
- 医学・薬学・医療・化学:30円~
- フランス語校正:15円~
※納品後の6ヶ月間、翻訳内容について無償サポートをしています。
※全て税不明
パソナ・パナソニックビジネスサービス
翻訳や通訳といった多言語スキルを有する人材を活用したサービスを提供しており、翻訳であればフランス語を含めて55カ国語の多言語対応が可能です。また翻訳プランの種類として企業の内部文書などに対応する「スタンダード」の他、一般的な外部文書の作成に対応する「クオリティ」、会社案内や広告、公的書類など重要文書の作成に対応する「プロフェッショナル」の3つが用意されています。
専門性を備えた翻訳人材によって翻訳や校正などが行われる一方、問合せは専任担当者が窓口となるため、ワンストップ対応による依頼環境が整えられることも強みです。
なお情報セキュリティについては、パナソニックグループのガイドラインに則ったセキュリティ体制が構築されています。
料金
- フランス語の翻訳料金については要問合せ
>>料金が安い翻訳会社3選品質が高くて料金が安い 英語翻訳会社3選をCHECK
3社の料金を徹底比較